Manganime

Enciclopedia de manganime – En construcción

enciclopedia de manganime

Desde hace mucho he tenido ganas de crear una enciclopedia de manganime, ya que pienso que mucha gente usa mal muchos términos, entre ellos autores de distintos países.

Enciclopedia de manganime: Terminología esencial

Anime

La palabra anime, アニメ en japonés, viene de la contracción de la pronunciación de la palabra animación en inglés.

Desde la primera producción, (a inicios del  siglo XX) hasta finales de los 50 se le denominaba dōga, 動画, que en japonés significa vídeo o animación (recordad que en sus inicios Toei Animation se llamaba Toei Doga y así seguro que se os queda) o lo que es lo mismo, a partir de los 60 se usó el término «アニメーション» sacado del inglés, leído animēshon, (¡aunque también hay fuentes que dicen que viene del francés!) y de donde se popularizó su abreviatura.

Debemos de llamar anime a toda producción audiovisual animada ya sea creada por técnica tradicional, o lo que es lo mismo dibujo en papel o acetato, o por computadora, ya sea con entintado digital, o directamente confeccionado en 3d u otras técnicas como pueda ser la rotoscopia, que sea de procedencia japonesa.

En Japón y entre japoneses los términos anime y manga se usan como animación y comic  de manera general respectivamente, no siendo así cuando hablamos desde el plano occidental de ellos.

Gekiga

El gekiga, 劇画 en japonés, es uno de los tipos de historietas (dibujadas) de origen nipón. Su traducción al castellano sería «imagen dramatica» y sería un equivalente a la novela gráfica occidental.

El termino lo acuñó Yoshihiro Tatsumi a partir de 1957, básicamente para diferenciarse del manga, que estaba normalmente orientado a un público infantil.  Desde esa fecha han sido muchos los autores que decidieron adoptar esa nomenclatura ya que consideraban el manga como un trabajo menos responsable.

El Gekiga a diferencia del manga muestra una madurez de contenidos y una mayor expresión facial, ya que este está destinado a un público adulto.

Manga

El manga, 漫画 en japonés, es uno de los tipos de historietas (dibujadas) de origen japonés junto con el gekiga.  La traducción directa al castellano vendría a ser garabatos o bocetos.

El concepto manga lo tenemos gracias a Katsushika Hokusai, famoso pintor, impresor (por medio del ukiyo-e) y en general artista que en 1814 publicó el «Manga de Hokusai», un archivo xilográfico a tres colores que contenían bocetos de flor, fauna y vida cotidiana, eso sí, sin ningún tipo de relación entre sí.

El manga tal y como lo conocemos tiene su origen a finales del siglo XIX, aunque no se perfeccionó, o mejor dicho no se creó el manga moderno hasta la llegada el año 1945, de la mano de Osamu Tezuka, llamado el dios del manga.

Debido a la proximidad geográfica y similitudes de dibujo e inspiración directa de la industria japonesa, tendemos a decir que el comic chino y el comic coreano también es manga. Nada más lejos de la realidad, las historietas de origen chino, se llaman Manhua y las de origen coreano Manhwa,

¿Qué hace que un manga sea manga? Es difícil de decir, ya que, para sus creadores, los japoneses, todas las historietas son manga, ojo las de origen japonés, entonces si somos de fuera cuales son las bases para decir, ¿Es esto manga?

Por lo que he podido hablar con autores japoneses, se basan en cuatro principios básicos para diferenciar el manga de comic o novela gráfica foránea.

El primero es seguir el estilo narrativo japonés: Este es el más importante y se tiene que cumplir siempre.

El estilo narrativo japonés a diferente del occidental se basa en 4 bloques y se llama kishōtenketsu  起承転結:

  • Introducción (ki)
  • Desarrollo (sho)
  • Giro (ten)
  • Desenlace (ketsu)

Los siguientes no es necesario con que se cumplan al unisonó, con que se cumpla uno y la historia cuente con la estructura narrativa japonesa, entrarían dentro de lo que es un manga tradicional:

El segundo es que alguno de los participantes en la creación del manga sea japoneses, ya sea el dibujante o el guionista.

El tercero es que siendo el autor o autores foráneos, el editor o lo que es lo mismo el responsable de publicación de la obra sea japonés y se haya encargado de adaptarla o de modificarla para su público.

Existen variantes no oficiales llamadas iberomanga, amerimanga etc.. , que solo usan parte de la estética para beneficiarse del público objetivo que tiene el manga japonés.

Enciclopedia de manganime: Géneros y demografías:

Erróneamente mucha gente habla de demografías dentro del manganime como si fueran géneros literarios. Según la RAE, la demografía es un estudio estadístico de la colectividad humana, referido a un determinado momento.

En manganime cuando hablamos de demografías, hablamos de la segmentación de las publicaciones japonesas sobre su público potencial y objetivo.

Las demografías japonesas usadas normalmente en publicaciones son las siguientes:

  • Kodomo 子供: niños
  • Shōnen  少年: chicos jovenes
  • Shōjo 少女: chicas jóvenes
  • Seinen 青年: hombres
  • Josei 女性: mujeres

Este sistema de segmentación a juicio de muchos obsoleto (Editoriales como Milky Way se han encargado de eliminar en España), se usa solo como un modo clasificador. En una sociedad como la nuestra, ya no pensamos que un manga deba de ser para chicos o para chicas, ese concepto debería de cambiar dentro de las editoriales japonesas y adaptar revistas con contenido mixto.

Por poner un ejemplo, hay autores de manga o literarios que han publicado continuaciones de su obra que estaba clasificada como Shōnen en una revista Seinen (por ejemplo, Tsukasa Hojo con City Hunter y su spin-off, Angel Heart), con esto se confunde al público.

Además, dentro de la historia de muchas revistas recopilatorias como Shonen Jump hemos podido ver series que su contenido no se adaptaba totalmente al contenido normal de la revista, por ejemplo, hay gente que considera que Death Note no debería de ser Shōnen si no Seinen.

En definitiva, la demografía es un sistema que se usa en Japón para clasificar las publicaciones, pero no por contenidos si no por a quien van dirigidos.

Para seguir en esta Enciclopedia de manganime voy a hablar un poco sobre géneros reales dentro del manga:

  • Colegio
  • Humor
  • Fantasía
  • Ciencia Ficción
  • Terror
  • Amor y romance
  • Deportes
  • Música
  • Cocina
  • Detectives
  • Lucha
  • Bélicos
  • Erótico

Enciclopedia de manganime subgéneros del manga y anime:

  • BL: donde hay relaciones, ya sean afectivas o físicas entre hombres. Existe también la (mala) denominación de este subgénero como Yaoi( término acuñado por la prensa japonesa para menospreciar el BL) y Shōnen-ai 少年愛, este último al igual que Shōjoai 少女愛, no se debe de usar (a pesar de que lo popularizó la prensa de habla inglesa), entre otras cosas por su significado, ya en japonés, ambos significan pederastia (uno con jóvenes en general y el segundo con niñas).
  • Ecchi エッチ: humorístico con contenido erótico, no pornográfico.
  • GL: también conocido como yuri, 百合 es un subgénero donde hay relaciones, ya sean afectivas o físicas entre mujeres.
  • Harem: normalmente humorístico, a veces con contenido romántico y otras con contenido ecchi, equivalen a historias donde el o la protagonista son cortejadas por un grupo del mismo sexo u opuesto.
  • Jidaimono 時代物: ambientado en tramas y personajes históricos y a menudo, batallas famosas de samurais.
  • Mahō shōjo: subgénero donde el protagonista recibe un poder u objeto especial que usa para pelear por la justicia o sus propios intereses.
  • Mecha メカ: tiene dos acepciones:
  • La japonesa dice de cualquier serie con elementos científicos y mecánicos es una serie Mecha, por ejemplo, Estas Arrestado o Ghost in the Shell estran dentro de este subgénero.
  • La Occidental habla de los robots gigantes pilotados o no por humanos, un buen ejemplo sería Gundam o Mazinger Z.
  • Personalmente deberíamos de quedarnos con la definición original japonesa, ya que en Japón hay distintas clasificaciones para las series de Robots.
  • Nekketsu 熱血: de acción y lucha donde el protagonista es muy fuerte y defiende valores humanos y ante todo la amistad y la superación personal; este subgénero es mal llamado Shōnen en el mundo.
  • Spokon スポ根: de tematica deportiva, el Spokon, es el nekketsu del deporte, viene de supotsu スポーツ, deportes y konjo 根性, valor.
  • Super Robot スーパーロボット: el protagonista lucha con un robot, normalmente gigante, que básicamente actúa como un super héroe.
  • Real Robot リアルロボット: a diferencia del Super Robot, la acción tiene un contenido más dramático y político donde además se intenta empatizar con el enemigo. Además, el Robot pasa a segunda parte de la trama, pudiendo ser deteriorado o destruido o modificado.

En construcción.


Fuentes:

Comment here

No apps configured. Please contact your administrator.